第523章 第七艺术!(千票加更2)(1/2)

投票推荐 加入书签 留言反馈

    第523章 第七艺术!(千票加更2)

    巴黎的报纸对「连续图画书」版本的《加勒比海盗》的最初反应是既错愕,又保守——

    毕竟他们既是传播者,也是最先需要判断「这是什麽」的观察者。

    起初,是谨慎的沉默,只在文化版的角落里发表几句含糊的点评。

    《费加罗报》一位评论员用四行字提到了「一种奇特的图像叙事尝试」,说它「介于插画与故事之间」。

    《辩论报》则更矜持,称之为「给眼睛讲故事的印刷品实验」。

    它们不约而同地回避了「连续图画书」这个命名,因为用了这个命名意味着承认,承认则可能犯错。

    对于巴黎的大报而言,面对一个看不清的东西,沉默或含糊是更稳妥的姿态。

    但沉默很快被这本小册子在街头的热销打破了!

    《加勒比海盗》上市后的第三天,除了不断有人来问:「还有吗?下一期什麽时候出?」甚至有些人不止买一份。

    报摊老板们起初不解,后来才从一些熟客零碎的谈话里拼凑出原因:

    有人剪下了那些画页,贴在车间休息室的墙上,工友们围着看;有人把它带回家,孩子缠着要一遍遍「看」故事。

    咖啡馆里,两个年轻人能对着几张剪下来的画页争论一刻钟——雅克船长和铁匠到底能不能救出伊莉莎白?

    销量数字不会说谎!

    当「沙尔庞捷的书架」一次又一次加印,并在新版中加入了大量GG后,其他报刊编辑在也不能装作看不见了。

    于是,对「连续图画书」的报导进入了第二阶段。

    不仅语气变了丶篇幅长了,位置也从角落挪到了更显眼的地方。

    讨论的重点不再是「这是什麽」,而是「它引起了什麽」。

    《小日报》用了通俗的标题:《巴黎出现「无声故事书」,识字不识字都能看懂!》

    《法兰西信使》则试图分析:

    【这是一种全新的感知节奏,它取消了朗读的时间,让眼睛直接抓取动作和情节。

    这是巴黎第一次出现一种无需朗读即可被「读完」的长篇故事!】

    于是,这种全新的绘画形式,正式成为一种「现象」!

    现象,则意味着可复制,意味着商机。

    不到一周时间,媒体就进入了第三阶段:竞争与模仿。

    一些报刊开始紧急讨论是否要开辟类似的「图像故事」专栏,动手快的已经找来合作的廉价插画家,试图照猫画虎。

    但呈现出来的效果粗糙又可笑,不仅画面呆板丶人物僵硬,格子与格子之间逻辑断裂,读者根本看不懂发生了什麽。

    编辑们一边对着这些失败的仿制品发火,转头就给相熟的丶更有名的插画家写信或发电报,措辞急切:

    「您能画出类似《加勒比海盗1》上那种连续的故事画吗?报酬可议。」

    由于每份报纸的主编都在问同样的问题,于是,压力很快传递到了巴黎的艺术家圈子里。

    最先被冲击的,是那些以绘画为生的职业画家群体,尤其是插画家和讽刺画家。

    他们几乎是本能地理解了《加勒比海盗》「连续图画书」的创作理念,这并不深奥,况且他们是同行。

    讽刺画家尤其敏锐,他们常年用单幅画面浓缩事件丶表达观点,对图像的叙事潜力有天生的直觉。

    不少商业插画家也抱有同感,他们早就受够了没完没了地为香水GG画美女,为小说画千篇一律的浪漫场景。

    文字是主人,他们只是仆人,把主人模糊的描述变成具体的形象,还得小心不能抢了风头。

    但《加勒比海盗》展示了另一种可能:画面本身可以成为主人,成为故事的推动者。

    一些年轻的插画家开始公开表示赞赏,称这种形式为「未来之画」丶「给大众的视觉交响诗」。

    然而,真正的震荡,发生在某个坚固的壁垒内部——法兰西美术学院,以及它所代表的学院派绘画。

    起初,他们的态度是轻蔑和忽视。

    在学院的教室里,在沙龙的讨论中,几乎没人正式提起那本「小册子」上的「玩意儿」。

    如果非要提及,也是用一套成熟的话术来贬低——

    「通俗娱乐。」一位历史题材的大师眼皮都没抬,一边用画笔调着颜色,一边淡淡地对学生说。

    「给儿童和下层读者解闷的东西。」另一位擅长神话场景的教授补充。

    他的语气里甚至带着一种理所当然的宽容:「挺有趣,但和那些市集上的木偶戏是一个性质。」

    而他们口中最常用,也最斩钉截铁的结论是:「这与绘画无关!」

    大师们说起这话时,往往是盯着画布上某个衣褶或则某处光影,仔细考量它们是否符合古典审美的要求。

    在这里,绘画是神圣的,是追求永恒与普世价值的崇高艺术!

    它关乎美,关乎真理,关乎如何继承古典遗产,又如何对提升人类精神。

    那种一格一-->>

本章未完,点击下一页继续阅读

章节目录