第336章 被荣耀的,与被阉割的(2/2)

投票推荐 加入书签 留言反馈

;【这种统治,终将在未来化为殖民者的梦魇,成为子孙后代不得不背负的『原罪』。

    历史的债务从不凭空消失,它的利息只会不断累积,等待偿还之日。

    当殖民地的人民觉醒,要求追索被剥夺的尊严与权利时,殖民历史就会成为一个永远无法愈合的伤口。

    每一个殖民者的后代将不得不面对永无止境的诘问,并为他们先祖的「丰功伟绩」一代又一代地付出代价。

    这代价,将远比他们曾经掠夺的更为沉重。

    我甚至已经可以看见印度人成为英国首相,而法国的街头全是阿尔及利亚人的情形了……】

    拉莫特放下稿子,长叹一口气。

    这篇文章与现在报纸上的政治评论都不同,更侧重于批判文化和心理层面。

    虽然莱昂纳尔文章最后的「预见」十分荒诞不经,但是确实足够惊悚。

    「天啊,一个印度人当首相……」拉莫特想到这个场景,就打了个寒颤。

    他当然明白莱昂纳尔将这份稿件投给《费加罗报》,而不是《小巴黎人报》或者《共和国报》的原因。

    《费加罗报》的读者受众,是巴黎保守主义的中产阶级精英们,他们往往是殖民政策的受益者。

    莱昂纳尔的这篇文章,就是在挑战他们的观念——

    并不是大声呼号儒勒·费里有多麽虚伪,而是告诉这个国家的中坚阶层,殖民扩张有多麽荒谬。

    如果拉莫特打回这篇投稿,莱昂纳尔自然很容易就能找到下一家发表的报纸。

    但到时候,《费加罗报》怕又是要遭受到同行的奚落和嘲笑了。

    拉莫特不想《本雅明·布冬奇事》的舆论风波再次降临到这份报纸头上。

    犹豫再三,他还是将这篇《被荣耀的,与被阉割的》交给排字工。

    不过他特地加上了一个「编者按」,声明这篇文章并不代表《费加罗报》的立场。

    ——————

    次日,最新一期的《费加罗报》发行了,莱昂纳尔的文章果然引起了巴黎读者与文化精英们的热议。

    与公社分子们激烈的基调相比,莱昂纳尔这篇文章显得更加「内省」和「深刻」。

    「索雷尔这次的角度太独特了!」

    「他不谈经济剥削,也不谈政治压迫,而是谈『精神阉割』。」

    「确实,这种伤害,比物质掠夺更隐蔽,也更难以愈合。」

    就连一些原本对激进左翼言论不感冒的温和派读者,也被这篇文章所触动。

    一位不愿意透露姓名的政府官员就在接受记者采访时表示:

    「莱昂纳尔说的有道理。我们在阿尔及利亚推行法语教育,不也是为了培养『有法国头脑的阿尔及利亚人』吗?」

    当然,也有批评的声音。一些殖民政策的坚定支持者很快就在报纸上撰文。

    他们指责莱昂纳尔「危言耸听」「抹黑法国的文明传播事业」,认为他忽视了殖民带来的「进步」和「现代化」。

    但这些反驳者很快发现了一个尴尬的事实——

    他们的论调,与之前英国人对殖民地暴行的粉饰,几乎一模一样。

    英国的媒体自然不会错过这个机会。

    《曼彻斯特卫报》迅速安排将莱昂纳尔的这篇文章翻译成英文,以显着位置刊登。

    而这篇文章在伦敦引起的反响,甚至比在巴黎更为强烈。

    (本章完)

章节目录